Quote from: SlateRDays on October 18, 2016, 07:22:29 PMNow you said that it took more than 30 years to create this language.
1. How did you start with creating this language? Did you start with the character set? Or did you use voice and the work from there.
2. What's the language closest too? Is it close to what you were learning? Or is the pronunciation a mix of most of the languages you were learning?
3. Finally (but not). What's your sentence structure? I mean in the basic terms, what would one need to know to speak and write in a basic way to communicate?
Thank you so much for answering my questions in time, and your ability to do this, despite all you've struggled with, is extremely cool!
Namaste SlateRDays!
Let me clarify that it didn't take me 30 years to create the language, but that it was first created over 30 years ago.
I started out with creating the character set, which as you see it now is not the original appearance. I was finally able to buy and download an inexpensive font editor that would actually work, not crash, and not do unpredictable vector directing and setting (all of which Font Forge was prone to). I did this nearly 3 years ago.
Originally Galeh Yuvo started out as a coded language between myself and a friend, as we were taking a world geography class in high school, which is where the inspiration came from, not to mention we were heavily into the ideas of reincarnation, modern civilization thousands or even hundreds of thousands of years ago, and so on. I did most of the creating, and he helped with suggestions. Later on, the language merely became a way for me to write down passwords for computer accounts in plain sight at work without anyone being able to read it. I extended that to home once the Internet became available in my dwelling (as I didn't want maintenance people seeing my information and cracking accounts while I was at work).
I felt that I was forced to develop my language as a liturgical language for Hinduism, as I don't know Sanskrit enough to form my own pūjās that I use every morning. It started out in this new direction three years ago as well, as I was in a Christian-run homeless shelter in deep East Texas for 3 weeks. I was compelled to come up with something in defense against the Christian traditions they forced on everyone there in the shelter. They WILL try to convert you, which I resisted.
The vocabulary, spelling modifications, and pronunciation all come from seven different languages; English, español, Scottish, Latin, American Sign Language, Turkish, and Sanskrit. Each of these languages only influence a very particular aspect or two of Galeh Yuvo.
Galeh Yuvo means "To simply be." You might also say, "You are that." It is also a greeting, a reminder to each other to "just Be as you are." Pronunciation is based on the pronunciation rules in español (flat vowels and unaspirated consonants only). Scottish gives one thing - the "ch" sound as in Loch to indicate something to the listener so as not to confuse the listener what the word or the spelling is. Turkish gives me loan words I can't find elsewhere.
The writing system for Galeh Yuvo is what I would call a hybrid abugida. I say that because specifically in reference to the writing system and what it represents in print, Latin and Sanskrit influences how to read the characters in Galeh Yuvo. An abugida is a type of writing system in which consonants have priority over vowels. In Sanskrit, you NEVER see consonants written in a different form UNLESS it is part of a consonant cluster like ng, st, stv, cch. Vowels could be written in full form OR in dependent form (diacritics around the consonant before you pronounce the vowel sound). This means that if you see this - srwuy - it may indicate to you to say, sarawooya. The consonant "w" will have a marking about it that will tell you to say "woo," not "wa." The "u" letter after w in this case will not be written in its full form, as it is attached to w. If it was spelled like "uznv," then you would see the "u" written out in its full form. This is how it works in sanskritized languages like Hindi. Now, in the Latin alphabet (not the language necessarily), you will see that there is only one way to write the vowel sounds, and that means if you saw aplicant, that's how it was pronounced. Not as apolicanyt, aplicuanoti, etc. You did not insert extra vowel sounds if there wasn't one written there.
Again, Sanskrit is a language in which the writing system places emphasis on consonants (you don't always see the vowel letters written for the "a" sound, but it is there and you have to pronounce it even though it is not written). Another attribute of Sanskrit is that it is one sound for each letter. You never see f and ph having the same sound, or "t" as in Tom and butter having the same letter. The same applies for vowel sounds. A language using the Latin alphabet typically shows you that what is written vowel-wise is to be pronounced, nothing more, nothing less. If it's not there, you don't say it. Galeh Yuvo combines the two in a way that every letter has only one sound, a consonant, without a vowel written after it, is pronounced with the inherent vowel grouping it belongs in (five groupings; a, i, u, e, o in this order), otherwise a vowel letter (always written in full like in Latin) written after it modifies the pronunciation from the default.
As far as I know, the language doesn't seem to resemble anything out there as far as sound goes. It's not intelligible to anyone as far as I know. Incidentally, Galeh happens to be the name of a village somewhere in the middle east... (Galeh is not how it's spelled, but it helps a non-speaker pronounce it correctly, more or less) The sentence structure is largely based on American Sign Language.
Sorry for the complicated explanation...