Community Conversation => Transsexual talk => Male to female transsexual talk (MTF) => Topic started by: cymoril on January 22, 2016, 10:03:13 PM Return to Full Version

Title: etymology of the phrase ' Copenhagen Capon'
Post by: cymoril on January 22, 2016, 10:03:13 PM
Aloha everyone!!  It's been awhile.  Anywho...  I just started classes at San Francisco Community College majoring in LGBT studies.  I was tasked this week to find the etymology of five words used and/ or associated with the trans community.  During my search,  I ran across the phrase ' Copenhagen Capon.'  Thus far, I've only been able to find one definition on the web-- I haven't looked too much plus i'm not to adept with the internet.  Anyway, I was wondering if anyone here has every heard that phrase or could point me in the right direction to get better understanding of the phrase.  Thanks much!!!   Stephanie
Title: Re: etymology of the phrase ' Copenhagen Capon'
Post by: kittenpower on January 22, 2016, 10:29:51 PM
I did a quick Google search, and from what I found the slang term "Copenhagen capon" means transsexual. The etymology seems to be that Copenhagen is where Christine Jorgensen had her surgery and Capon is defined as a castarated male chicken. Anyway, I started my transition in 1998, and this is the first time I've heard this term, and no wonder, as it's not exactly complimentary, and actually an insult IMHO.
Title: Re: etymology of the phrase ' Copenhagen Capon'
Post by: cymoril on January 23, 2016, 12:12:34 AM
Wow!!  Never thought of the Jorgensen angle, and it fits well with the definition you gave for 'capon.'  And you're right, it is a derogatory phrase.  Thanks for your help!!  Much Love
Title: Re: etymology of the phrase ' Copenhagen Capon'
Post by: Naomi71 on January 23, 2016, 01:15:36 AM
This is weird. As a child, I was nicknamed (in Dutch) "Jeroen Kapoen de Pinguin" by my parents, brother and sister, which translates: "Jerome Capon the Penguin". I never knew what "capon" meant, but now it freaks me out.