Oh, I love this – or at least love giving it some thought.
Zi(e) and hir make me wince every time I read them, just for the fact that they do remind me too much of the German connotations. For myself, I like using per or they; it seems easier for those who are just beginning to understand who I am/how I feel to transfer from gender to gender neutral pronouns.
For boy/girl – the first thing that came to mind was nen, which is a Catalan term I read in one book or another. It means child, but nute does have a certain ring to it, even if half of my mind is on a cute lizard.
I love the term mada too. When I decide to have children, I think it would an easy term to adapt into any household. I feel the same way about broster.
Mir and Mz. are probably not my favorite, but I have nothing to substitute it, therefore will leave it as is for now.
Aunt /uncle was a hard one. I borrowed from the French, Spanish, and Latin communities. It may not be anything great but maybe it'll spark a genius thought for something more fitting: tota (which was a combination of Tio and Tia, Spanish for uncle/aunt but, befitting , it means all in Catalan), tao (to closely strung with the house of thought), onte/unte (which happens to be my personal favorite despite its other meanings... be careful – after further research, onte means yesterday in Gaelic, and unte means lower in German), mapatra (sound like ma petite but roots are Latin based, not French).
Father/Mother, mm, I'll look more into it. Along with niece/nephew and grandpa/grandma.