Susan's Place Logo

News:

Please be sure to review The Site terms of service, and rules to live by

Main Menu

Pronombres de género neutro en castellano

Started by Promethea, September 19, 2016, 09:19:33 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Promethea

Holas!

Saben que estoy viviendo en Suecia, donde existe un pronombre de género neutro completamente difundido y aceptado, y que se usa para las personas genderqueer, no binarias, etc.

Ese pronombre es "hen" ("él" es "han" y "ella" es "hon").

El otro día hablaba con una amiga Colombiana sobre una persona genderqueer, y ella la llamó "ella". Yo la tuve que corregir, pero en sueco, y nos pusimos a pensar que ninguna de las dos sabe cómo sería ese pronombre en castellano. Las dos andamos no tan vinculadas con el movimiendo LGBTQ de habla castellana.

¿Existe algo tan generalizado como en sueco o en inglés (they/them)?
Life is a dream we wake from.



  •  

Fresas con Nata

Quote from: Promethea on September 19, 2016, 09:19:33 AM
¿Existe algo tan generalizado como en sueco o en inglés (they/them)?

No que yo sepa. En español hay que recurrir al "ell@s" o "ellxs". En el caso del singular, es más complicado :) Yo suelo intentar hablar de "personas" cuando no queda demasiado artificial.
  •  

Annushka

Yo creo que todas las lenguas latinas son bastante polarizadas en género... pero sería interesante si hubiera algo como comentas.
All you need is love and kindness!  :icon_flower:




HRT:


-------

WEIGHT LOSS:


  •  

Fresas con Nata

Quote from: Annushka on November 21, 2016, 09:39:03 AM
Yo creo que todas las lenguas latinas son bastante polarizadas en género... pero sería interesante si hubiera algo como comentas.

Recientemente veo que se usa la "e" para evitar tener que usar adjetivos polarizados. Así en plan "Gracias a todes".
  •  

Annushka

Hmmm...  interesante.
Pero es usado en plan de lengua hablada o solo escrita?
All you need is love and kindness!  :icon_flower:




HRT:


-------

WEIGHT LOSS:


  •  

Fresas con Nata

Quote from: Annushka on November 21, 2016, 08:09:13 PM
Hmmm...  interesante.
Pero es usado en plan de lengua hablada o solo escrita?

Lo he visto en ambas, pero siempre en plan informal, claro. De la prensa y esas cosas hay que olvidarse.

El lenguaje, eso sí, lo crean sus usuarios. Yo estoy un poco en plan "e" usándolo sin cortarme mucho, y de momento nadie me ha dicho que hablo raro ni nada. Claro que, tampoco me retuerzo hasta el punto de decir "une miembre del personal" :) Hay que ir poco a poco.
  •  

Annushka

All you need is love and kindness!  :icon_flower:




HRT:


-------

WEIGHT LOSS:


  •  

Jay_

Quote from: Fresas con Nata on November 21, 2016, 09:46:06 AM
Recientemente veo que se usa la "e" para evitar tener que usar adjetivos polarizados. Así en plan "Gracias a todes".

¿Sabes si el uso de la "e" es solamente coloquial o si hay trabajo académico/artículos populares que tratan de esta idea? Las únicas soluciones que he encontrado personalmente son "@" y "x," que, obviamente, no se pueden pronunciar fácilmente.
  •  

Fresas con Nata

Quote from: Jay_ on December 12, 2016, 09:59:06 PM
¿Sabes si el uso de la "e" es solamente coloquial o si hay trabajo académico/artículos populares que tratan de esta idea?

Solo lo he visto coloquialmente. Pero está en nuestra mano extenderlo :)
  •  

theqnoumenon

He llegado hace poco al foro, pero me parece un debate interesante. Personalmente me gusta más utilizar la "e" porque es algo extensible al lenguaje hablado y que no se queda solo en el escrito (piénsese en como se puede pronunciar la neutralización con la "x" o la @). En mi experiencia es un poco raro al principio, pero poco a poco te vas acostumbrando.

En el ámbito más formal sí que utilizo otrso métodos como referime a "la persona + lo que corresponda", pero es cosa de ir construyendo lenguaje desde abajo. Las academias no están por la labor (al menos a la RAE no le parece bien siquiera utilizar lo de referirse a los dos géneros greamaticales a la vez y defiende a capa y espada el uso del masculino para referirse a una colectividad mixta, si buscáis en Google "lenguaje inclusivo RAE" veréis de o que hablo  :-\).
  •  

Alanna1990

Ese es el gran problema de hablar español, es un lenguaje muy machista en algunos aspectos, poco incluyente, realmente no suenan bien muchas maneras, por ejemplo, no sabria como pronunciar ell@ o ell@s, o como proponian hace tiempo en mexico ellx ellxs, enserio, como se pronuncia? ojalá pronto el inglés tome posesión de todo es mas facil hablar neutral.
  •  

theqnoumenon

Estoy de acuerdo contigo en eso, el castellano es una lengua machista, y por ahora las academias y resto de "autoridades" siguen fomentando que eso sea así. No obstante, de la mano de la persona que habla castellano viene la posibilidad de transformar la lengua, una lengua que, pese a lo que muches nos quieren hacer creer, no es algo inmutable, sino que puede avanzar en el tiempo e ir cambiando para adaptarse al contexto cultural, histórico y social. Como hablantes del castellano tenemos esa responsabilidad.

En referencia a lo que mencionas, no son pocos los colectivos que ya utilizan la "e" para neutralizar el género en castellano, como he dicho antes en este hilo. Es fácil de pronunciar en la mayoría de las situaciones, aunque no voy a negar que al principio sea raro y cueste adaptarse a ello, y creo que para el castellano hablado es más idóneo este método que el de las "x" y las "@".

Sent from my Aquaris M5 using Tapatalk

  •  

David1987

El problema con la E es que a veces se cambia la pronunciación de la palabra y no sé si se entiende. Ayer por ejemplo quería decir Médico/a , pero si digo Médice se termina pronunciando distinto. Personalmente prefiero seguir utilizando la X. En el lenguaje hablado abogo porque se pronuncie "ä". La ä alemana, que suena como una especie de "oe", pero que no se alteraría si adelante tiene una c.
  •  

theqnoumenon

En esos casos lo que suelo hacer es una especie de ficción y mantener la pronunciación para que la palabra sea inteligible, por ejemplo, pronunciado médice como "médique", aunque también he visto a gente que directamente lo escribe así.

Lo de la "ä" no lo había escuchado nunca, pero parece una opción interesante.
  •  

Alanna1990

Quote from: David1987 on March 26, 2017, 08:24:58 AM
El problema con la E es que a veces se cambia la pronunciación de la palabra y no sé si se entiende. Ayer por ejemplo quería decir Médico/a , pero si digo Médice se termina pronunciando distinto. Personalmente prefiero seguir utilizando la X. En el lenguaje hablado abogo porque se pronuncie "ä". La ä alemana, que suena como una especie de "oe", pero que no se alteraría si adelante tiene una c.

y esta opcion me gusta mas, no suena tan mal como otras opciones, aunque siendo una letra de otro idioma volvemos a lo mismo, que el español no da facilidades para hablar neutral :-\
  •  

Fresas con Nata

Quote from: David1987 on March 26, 2017, 08:24:58 AM
Ayer por ejemplo quería decir Médico/a , pero si digo Médice se termina pronunciando distinto.

Yo suelo intentar usar alguna otra expresión para a) evitar el género y b) no sonar raro. Por ejemplo "profesional de la medicina" o simplemente "profesional" si el contexto puede hacer el resto del trabajo. No siempre es posible o queda bien, claro (por ejemplo, ¿cómo hacemos para "chic@"?) pero mientras tanto vas saliendo del paso sin que la gente te mire de reojo.

Esto es especialmente importante cuando aún no has salido del armario. En mi curro no lo saben, y me paso el día dando volteretas dialécticas cuando quiero decir cómo me siento. En lugar de "enfadad@", "de mala leche"; en lugar de "super content@", "me sale la alegría por las orejas". También para decir "cuando era niñ@" he pasado a usar "cuando era peque".

La "e" mola tiene algo de potencial, pero hay más opciones.
  •  

theqnoumenon

Ya, será cosa de tiempo ver cual se utiliza más, si es que la neutralización del idioma llega a calar.

Comprendo lo de las volteretas dialécticas, me pasa mucho cuando estoy en la universidad hablando en calse, o cuando tengo que hacer algún trabajo o cualquier cosa por el estilo. Como dice Alanna, tenemos un idioma muy polarizado en lo que a género se refiere :(
  •  

Fresas con Nata

Quote from: theqnoumenon on March 26, 2017, 04:04:40 PM
si es que la neutralización del idioma llega a calar.

Cosa que dudo mucho. ¿Por qué va a preocuparse el ciudadano medio?

(quiero decir, "la ciudadanía media?" :))
  •  

theqnoumenon

Sería bonito que se preocupasen por que parte de la población se sienta cómoda, pero es poco probable, sobre todo cuando hay gente que se siente tan ofendida en cuanto no cuadras con la limitada idea de división social que tienen en sus mentes.
De momento tenemos a la RAE en contra xD
  •  

Lady Lisandra

Creo que el castellano es bastante rico como para permitirnos hablar de forma neutral sin recurrir a modificaciones raras del lenguaje.

Yo prefiero hablar en neutral, y nunca utilizo cosas como elle, lxs, l@s. Simplemente utilizo una expresión que no de a entender ningún género. En vez de referirme a "lxs alumnxs" por ejemplo, digo cosas como "el alumnado" o "las personas que estudian". Puede resultar un poco complicado y hay que rebuscárselas un poco, pero yo no tuve mucho problema para encontrar la forma.

Igual hay excepciones, como mencionaron arriba en el caso de medico/a. En ese caso, tengo entendido que las profesiones son neutras de por sí, sin importar la terminación. Detective por ejemplo, tiene terminación neutra. Aunque si lo pienso bien, no se me ocurren profesiones con terminación femenina.
- Lis -
  •