no smoking in enclosed spaces, no es problemas, but we're talking out-of-doors, over in contra costa county
I just realized, looking at 'contra costa', what is that? 'counter coast'? 'against coast'?
it's too hot to do much else here... I mean, it must be 80 degrees out.
back on topic, ayup:
(SIC)
rainy season coming
hey
*it's like that*
(sic)
you once axed me
if I thought mebbe -
melody
was *so over*
in favor of tha beat
- 've heard some radio,
'here 'n there'
(70 billion served -
the pedestrian beat
you don't dance to that beat)
rock -
*HELP, I'm a rock*
(help I'm IRAQ) -
styx mainly to chord tones
and the dominant seventh
(which I am down with,
long as she can sit still)
R&B
yes it does exist
in a mutatus mutandis
form
(following funck-tion -
Bauhaus-style
Bow-wow house,
stylin')
*has* melody -
[the modal two (or
three)-chord
vamp]
- according to the talent
(or not)
of the singer, singing;
*like a gospel number*
melisma
in spades
call a spad-a-spade
a port, a potty
a roto, a rooter
a moto, yer scooter
*add water, makes its own sauce*
spice, according to taste
de muse (sic) is not dead
she jes needs a shower
©2006 by My Favorite Poet
USED BY PERMISSION.
Quote from: Tink on May 25, 2007, 09:05:21 PM
Piecitos
English Translation
Little Feet
Little feet of children
blue with cold,
how can they see you and not cover you—
dear God!
Little wounded feet
cut by every stone,
hurt by snow
and mire.
Man, blind, does not know
that where you pass,
you leave a flower
of living light.
And where you set
your little bleeding foot,
the spikenard blooms
more fragrant.
etc...
I am sorry to say this. It is not intended as an offense to anyone, but to translate this poem into English using such simple words and imagery is a total sacrilege. There's no way that the meaning of the original poem can be conveyed in a foreign language, absolutely no way.
It completely bites dust in this translation, I concur
sorry for hijacking yr topic tink
but. love is never haffing to say yer sorry...

00 It must be inexorable, this groove -
or well-nigh -
Before she'll sit down on it
A chair of the first order
(to balance ass-gravity)
A polar magnetic
(to counter-act levity)
Before she'll let it pull her in
To a center
On the One
Zeroed In.
The equal-but-apposite attraction -
if full-on -
Appears rare as spun silk
Hard-as-diamonds to cut
(thru opaqueness-in-noise, hanging)
The true
lingua franca(by way of speaking, softly)
Might now suffice to lull her
In too deep
Into vortex
Zeroed Out.
Erased, Negated
Circular, Vacuous
Vessel In Sacra
Naked,
Holy
Pulling, Pulsating
Viscous, Electric
Word-In-Semina
Compleat,
Perfected.
La Petit Mortecase of a little death
going a long way
Empty/full
Blinding in its brilliance
In hot black compulsion
Action-painted
Jet-injected
Inter-coursing thru channels
Subsuming, consummate
She's all-in
Sublime, in-all
& All-Out
OM
Another One
(01)Her Angelic Voice (Vox Humana)
Melismatically washes my eyes
A torrent to match the sky's output;
A seasonal outpouring, as if to counter
Commercial, Sentimental, Strictly
The particular, especial function
Of a zone, and in accordance
With the accumulative effect
The accumulating affect
Supreme product of:
Superlatively produced for:
Hunted, gathered, bundled, packaged
En masse-ive inspiration, in that
New World Aspiration, bought from
Old School Derivation
An Enlightened Age's Evil Twin
Sibling giants, Towering, Destined
For a fall, for it's a harder rain will come -
Our sky, split apart at the seams
Our collective heart, breaking as one
(into Two, into Dieux, in to Deus)
Two: passing, spinning, dancing
Inextricable, inexplicable
Entwined, in embrace, In Aeterna, in tandem
Joining, spiralling, pulling, pushing
at outer limits, *Sins Fronteras*
Pointing to Infinity, where
There meets here, when
Matter finds its long-lost mate, we'll
Begin again, Finnegan
(& we all lost our chin, agin)
& Sleepers will Awake, in:
Your Honor; by your Offer; through
Your Heard Plea now answered
when the Dreamed meet the Dreamer
In an instant,
in a heartbeat,
in a starburst
Exploding/clarifying/momentous
Illuminating
Explicating All
Finally
In Sum
Totally
AUM©2006 by My Favorite Poet
USED BY PERMISSION.