silverfang -->>
QuoteI wouldn't recommend Spanish: the word has a male gender.
To kat;
QuoteIt seemed to me that you didn't get what silverfang meant.
"Sooo what's not to understand...

" There is NO gender when you use this word either in spanish or english...[unless one feels as though they need to put it in gender form o/a] soo listen to what I am saying [because] "Soy andrógino" means that I or, [whom-ever is saying it] IS androgynous...it has nothing to do with the word standing as a "male-gender" if I were to say: I am a book in spanish it would be: Soy un libro, [also male form], however [again], it doesn't matter who says it because the sentence itself is neutral; Please don't insult me by saying "I didn't get what Silverfang meant..." Because the word is what it is in spanish, just as the word is in english [neutral]; and therefore, is not meant to denote male or female...but rather some-one that is neither female-o-male...!!! I think the confusion comes from the word ending in -o- [...and that is understandable]...
SOooo then maybe one should say: Soy Andrógino/a