Quote from Lisbeth --
Let us then begin to peel this onion by looking at the meaning of malakos. The following can be extracted from Liddell and Scott [Liddell, Henrey George, and Scott, Robert, revised by Jones, Henrey Stuart, A Greek-English Lexicon With a Supplement, (Oxford, Oxford University Press, 1968), pp.1076f]:
Quote
Malakos has the basic meaning of soft.
of things subject to touch: soft.
A fresh plowed field is a "soft" field; soft, grassy meadow; soft-fleeced; a slow fire is a "soft" fire; marsh water is "soft" water; to sleep "softly" means on soft bedding; to sit "softly" means on a cushion.
of things not subject to touch: gentle; soft, mild.
"Soft" words are fair words; "soft" looks are tender, youthful looks; a "soft" scent is faint, or delicate; a "soft" climate is mild.
of persons or modes of life: soft; mild; gentle; and negatively: feeble; faint-hearted; cowardly; morally weak; lacking in self control;.
"Soft" music is effeminate or tuned to a low pitch. "soft" writing style is feeble. "soft" reason is weak; loose; bodily speaking, "soft" is weakly; sick; to be ill.
------------------------
Here is the definition given by W.E. Vine An Expository Dictionary of New Testament Words:
Effeminate - Malakos, soft, soft to the touch (Lat., mollis, Eng., mollify, emollient, etc., are from the same root), is used (a) of raiment, Matt 11:8 (twice): Luke 7:25; (b) metaphorically, in a bad sense, 1 Cor. 6:9, "effeminate,: not simply of a male who practises forms of lewdness, but persons in general, who are guilty of addiction to sins of the flesh, voluptuous.