I mean it can but it can also just mean, as in this case, that you have a wicked sense of humour (like most Brits to be fair)
I can see why english is hard to understand for non speakers as context matters hugely. So many words in the UK have multiple meanings depending on the context. Is is not the same in the US?
There is a word used by Geordies (People from my area) that perfectly illustrates this, The word "Canny" can mean:
"She's a canny lass": She is a lovely/nice girl.
"These crisps are canny, like": These crisps are quite good.
"Gan canny": Go carefully / take care.
"Canny good": Very good.
"Canny job": You did a good job there.
"He's a canny man".Careful/Clever: Shrewd, knowing, cunning ("He's canny to your tricks").
It also sometimes acts as an intensifier (e.g., "I've been working canny hard")
Sometimes baffling to outsiders.