Susan's Place Logo

News:

According to Google Analytics 25,259,719 users made visits accounting for 140,758,117 Pageviews since December 2006

Main Menu

Two transgender people stabbed in Brazil

Started by Naomi71, January 20, 2016, 05:50:26 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Naomi71



  •  

kira21 ♡♡♡

#1
Should it be 'two transgender people'? ' two transgenders' is a little dehumanising.

Naomi71

You're absolutely right, thanks for the feedback.


  •  

rachel89

I think "transgenders" could be a translation of "travesti", a word that doesn't easily translate to English. Travesti are not men, they are not really "->-bleeped-<-s", and they don't describe themselves as women in the way most trans-feminine people in the U.S. do.   


  •  

Naomi71

No, I saw the word "travesti" in local reports and decided to translate that with "transgender". English is not my native language, the wrong plural was an honest mistake :(

Pinknews actually mentioned the choice of words in Brazilian media.

"NB. Brazilian media refer to trans women as 'gay men' or '->-bleeped-<-s'."

It's also reported that in the mean time, two more Brazilian transwomen were killed.


  •  

rachel89

What is wrong with Brazil? Its not even the end of January and they almost 50 known murders of trans women.


  •